Tema: Elite: Dangerous será traducido al español por la comunidad

Buenas noticias, tras mucho insistir a Frontier Developments para que cumplieran su promesa de localizar Elite: Dangerous al español, hoy Michael Brookes, productor ejecutivo, ha dado luz verde a la creación de un grupo de trabajo para empezar la traducción del juego, que será efectuada por la propia comunidad de jugadores hispanos.

Leer artículo completo en su página
Página 1 de 2

Mensajes

  • tomasjrl

    24 Feb 2014 20:03

    Mensajes: 303

    tomasjrl » 14 May 2015  21:31
    nunca eh entendido porque las empresas de videojuegos gastan miles de dolares en traducir sus textos (y por ende, muchas no los traducen), en vez de aprovechar a la propia comunidad para que lo haga por ellos .... si es todo beneficio!

    No gastan una moneda + permiten que la comunidad se sienta mas 'amena' al proyecto + deja un resultado mas refinado!
    0 0
  • Anónimo

    Juliosy » 14 May 2015  21:42
    De una, los fans le ponen mas amor al traducir jaja
    0 0
  • Anónimo

    Carlos » 14 May 2015  22:01
    Tal cual, hay un monton de gente que lo hace por amor al juego , con mucha atencion al detalle y mimos que solo una comunidad local le puede dar.

    Por ejemplo Tree of Savior usa este mismo metodo segun esta noticia

    0 0
  • Jeronimous

    20 Dic 2013 19:30

    Mensajes: 771

    Ubicación: Alicante

    Jeronimous » 14 May 2015  22:21
    Sobresaliente por la peña que se está currando un juego (que ellos sí entienden) para la gente que no, o tiene dificultades.

    Cero patatero... bueno no, les doy un 2 por haber permitido que otros les hagan el trabajo sucio, y ello les permita vender más (hmmm encuentro bastante similitud a un tal Person y su Mojang)

    Al menos espero que salgan en los créditos con mención especial... neutral

    Por cierto, con miedo a resultar pesao...que hay de esa comunidad...de RoV para jugar al juego...
    ..yo lo tengo ahí aparcado porque no tengo con quien jugar (sollozos de nene llorón)
    0 0
  • NoxWings

    22 Mar 2014 12:26

    Mensajes: 1018

    NoxWings » 14 May 2015  22:46
    Pues seré el único al que le parece un poco tomadura de pelo...
    Que ofrezcan, anuncien y vendan el producto con una característica, que finalmente no recaerá bajo su responsabilidad.

    Enormes gracias a los fans que aporten a la traducción, pero no me parece del todo justo por parte de Frontier Developments.
    I7 6700K / MSI 1070 Gaming X / MSI Z170 Gaming M5 /  16GB RAM DDR4 3000Mhz / Aerocool X-Strike 800W Gold
    0 0
  • Mensajes: 0

    » 14 May 2015  23:10
    De verguenza el ver como os han tomado el pelo en este juego que no es indie, tiene presupuesto.

    El desarrolador se está cagando y meando encima de los usuarios...y ellos encima se bajan los pantalones y ponen el culo para que les deje hacer los subs.

    Da vergüenza ajena, esos usuarios de ED no tienen dignidad.
    0 0
  • altair28

    Colaborador

    18 Ago 2013 16:58

    Mensajes: 7836

    Ubicación: En mi mundo virtual

    altair28 » 14 May 2015  23:18
    Esos usuarios están regalando desinteresadamente parte de su tiempo libre para que otros podamos disfrutar de una traducción de calidad. La alternativa hubiera sido esperar a que Frontier contratara la traducción con una agencia, como ha hecho con los otros idiomas, y vete a saber con qué nos encontrariamos, porque cuando alguien que no conoce el juego se encarga de la traducción, esta no suele encajar bien con el mismo, y la prueba está en el desastre que por lo visto han hecho con las otras traducciones.

    Así que lo mínimo que podríamos hacer es estarles agradecidos, en vez de decir que dan vergüenza ajena, vamos, creo yo.
    Mi PC: I5 3570K OC 4,2GHz. Gainward GTX1080 Phoenix GS. 16 Gb RAM
    0 0
  • gallox

    2 Sep 2013 19:22

    Mensajes: 1728

    gallox » 14 May 2015  23:26
    Ojo, que lo que se puede traducir son los textos de los menús, la información dadas en las noticias seguirán en ingles (y estas son las que importan).
    0 0
  • altair28

    Colaborador

    18 Ago 2013 16:58

    Mensajes: 7836

    Ubicación: En mi mundo virtual

    altair28 » 14 May 2015  23:31
    Según han dicho, se va a empezar por traducir los textos fijos del juego, o sea todo excepto los objetivos de la comunidad y las noticias de galnet: pero una vez terminen con la traducción de esos textos, imagino que Frontier irá suministrando semanalmente los textos de Galnet y objetivos de comunidad para que se vayan traduciendo antes de incorporarlos al juego. Ahora bien, eso ya va a requerir un compromiso más grande y continuado, ya que son textos que no van a parar de entrar, así que supongo que para eso Frontier ya tendrá que llegar a un acuerdo con un pequeño equipo de traductores que se encarguen semanalmente de eso, y creo que la propia Frontier debería ofrecer un pago a cambio de ese trabajo continuado. Aunque de hecho ya se están traduciendo las noticias de galnet al español de forma desinteresada en la página de Zaonce Times.
    Mi PC: I5 3570K OC 4,2GHz. Gainward GTX1080 Phoenix GS. 16 Gb RAM
    0 0
  • sergikreu

    9 Ene 2014 13:03

    Mensajes: 1808

    Ubicación: Vielha Val d´Aran

    sergikreu » 15 May 2015  1:04
    Un 10 por la comunidad y un -1.000 para frontier que vendieron el juego con una futura traduccion...Y ahora es la propia comunidad la que ha de hacerlo....Me parece perfecto por la comunidad ,pero Frontier tiene tela...Gracias a dios no lo compre y siempre he estado esperando la traduccion para pasar por caja...Pues ya no me importa esperar a Star citizen...y si no tiene traduccion perfecto,mientras no lo prometan...
    0 0
  • Legolasindar

    2 Sep 2013 12:47

    Mensajes: 302

    Ubicación: Catalunya

    Legolasindar » 15 May 2015  1:16
    tomasjrl:nunca eh entendido porque las empresas de videojuegos gastan miles de dolares en traducir sus textos (y por ende, muchas no los traducen), en vez de aprovechar a la propia comunidad para que lo haga por ellos .... si es todo beneficio!  

    No gastan una moneda + permiten que la comunidad se sienta mas 'amena' al proyecto + deja un resultado mas refinado!

    Porque no es lo mismo una traducción hecha por profesionales, que saben lo que hacen y como lo hacen, que una traducción hecha por gente con muy buenas intenciones pero no profesionales. Y te lo digo con conocimiento de causa, que ya he traducido algunos productos al castellano, unos de manera oficial y otros como apoyo de comunidad.

    El resultado de la comunidad en muchos casos sera bueno, pero no perfecto, que es lo que se espera de un producto por parte de los desarrolladores, y el proceso a veces puede ser complicado e inconsistente cuando lo hace la comunidad.
    0 0
  • Omegalion

    22 Feb 2015 16:02

    Mensajes: 454

    Omegalion » 15 May 2015  1:20
    Cojonudo, pero por favor, que distingan entre castellano y el latino.
    0 0
  • imho

    7 Mar 2014 06:22

    Mensajes: 1338

    imho » 15 May 2015  1:40
    Estupendo por la parte de la comunidad que se ha ofrecido desinteresadamente a la traduccion de elite dangerous,me parece fantastico y admirable.

    Ahora bien,por la parte de la empresa(frontier en este caso),lo siento mucho,pero a mi tambien me parece una tomadura de pelo y de las gordas,sin animo de ofender...y me explico:
    Aunque una traduccion hecha por una agencia externa pueda no ser perfecta o no estar siempre en el tono y precision adecuados como dice el parrafo,hacen una gran parte del trabajo.
    A diario se pueden observar un monton de traducciones mejoradas por la comunidad española,como viene ocurriendo en decenas de casos con las traducciones de clan Dlan...en lugar de tener que hacer absolutamente todo el proyecto partiendo de 0 y gratis.

    Yo mismo tengo traducciones mejoradas por la comunidad española,aplicadas en titulos que ya estaban traducidos al español.Pero esto que ocurre con elite dangerous me recuerda a lo ocurrido con TESO o peor,que aun estan liados los españoles desinteresadamente dia a dia traduciendo.

    Yo creo que a frontier,mas bien les ha venido bien en este caso,el comentar eso del tono y la precision(que no le quito razon eh),debido a las quejas con otras traducciones,pero para mi no es ese su verdadero problema o interes,hasta que me demuestren lo contrario.

    Me alegro muchisimo de la noticia sobre la traduccion por parte de la comunidad,y lo poquito que pude probar de elite me encanta,pero no estoy deacuerdo para nada con el comportamiento de frontier.
    Y no es la primera ves,tambien ocurrio anteriormente cuando anulo el modo 1 jugador anunciandolo poco antes de su salida,que aunque para mi no fue un motivo como para no comprarlo,e incluso se sabe que devolvio dinero a jugadores que no estaban deacuerdo,no creo que sea la mejor forma de hacer las cosas.Tampoco creo que lo sea con esto de la traduccion pero en fin,despues de todo gracias que han permitido a la comunidad poder hacerlo ellos...
    0 0
  • Juanlo

    Moderador

    11 May 2013 12:53

    Mensajes: 7904

    Ubicación: Murcia (España)

    Juanlo » 15 May 2015  8:03
    Este sistema le ha funcionado a las mil maravillas a Valve, cuyo portal Steam está traducido íntegramente por la comunidad (todas las descripciones de los juegos de la tienda, los menús... TODO), así como el juego Dota 2. Me alegro de que Frontier haya dado este paso, estoy seguro de que la traducción va ser excelente.
    0 0
  • jjdelalamo

    5 Jun 2013 13:48

    Mensajes: 2233

    Ubicación: Cerca de Bilbao

    jjdelalamo » 15 May 2015  8:48
    Juanlo:Este sistema le ha funcionado a las mil maravillas a Valve, cuyo portal Steam está traducido íntegramente por la comunidad (todas las descripciones de los juegos de la tienda, los menús... TODO), así como el juego Dota 2. Me alegro de que Frontier haya dado este paso, estoy seguro de que la traducción va ser excelente.


    Son dos cosas diferentes.

    Yo no dudo que la traducción vaya a ser muy buena (mientras dure) porque seguro que la gente que la va a hacer está muy motivada y conoce el producto a fondo. Pero eso no quita para que el comportamiento de Frontier no sea demasiado presentable. Si prometes una traducción, la haces. Y si la van hacer fans, les pagas (de la forma que sea).
    Por lo menos han permitido que se haga y se integre oficialmente, sin tener que recurrir a hacks y modificaciones extraoficiales.
    0 0
  • altair28

    Colaborador

    18 Ago 2013 16:58

    Mensajes: 7836

    Ubicación: En mi mundo virtual

    altair28 » 15 May 2015  9:07
    Lo que pasa es que Frontier prometió que se traduciría al castellano, y a otros muchos idiomas, pero nunca dijo ni cuando ni en qué orden. Podriamos tirarnos meses o años esperando esa traducción y siempre podrían decirnos que tienen prioridad otras muchas cosas que también fueron prometiendo y tampoco han hecho aun, y en ese aspecto tendriamos en contra al resto de la comunidad internacional que lógicamente quiere que terminen el resto de cosas antes de ponerse con algo que para ellos es inútil.

    No voy a defender la política de Frontier de lanzar el juego sin terminar (muy muy sin terminar, para que nos vamos a engañar) y luego ir terminandolo leeeentamente a lo largo de meses y meses hasta cumplir al menos los aspectos que aparecían en los documentos de diseño. Me parece que no ha sido la mejor forma de hacer las cosas, pero así están las cosas y al menos el desarrollo sigue y sacan parches de contenido a buen ritmo. Pero al menos nos han dado una alternativa para conseguir la traducción ántes. ¿Que a ellos les va a beneficiar de rebote? pues si, aunque habría que ver cuantas ventas extras le supone la traducción en un mercado que no parece ser especialmente significativo para las desarrolladoras, porque no creo que una traducción de los textos solamente sea algo tan caro como para que la mayoría ni se dignen a incluirla. Pero si de rebote les beneficia algo, pues bien por ellos, pero a nosotros nos va a beneficiar mucho más, que es lo que importa.

    Edito: Espero que Frontier se marque algún detalle con los voluntarios que traduzcan el juego al menos, que no quede la cosa en un simple "thank you". Pero eso está en su mano. La comunidad se ofreció de forma desinteresada y ahora no puede ponerse a exigir nada. Pero sería un bonito detalle.
    Mi PC: I5 3570K OC 4,2GHz. Gainward GTX1080 Phoenix GS. 16 Gb RAM
    0 0
  • sergikreu

    9 Ene 2014 13:03

    Mensajes: 1808

    Ubicación: Vielha Val d´Aran

    sergikreu » 15 May 2015  11:48
    Hombre como vaya al ritmo del Elder scrols online va a tardar un siglo...Tendrian que haber dicho de inicio que el castellano no se traduciria al no ser que la comunidad lo haga...pero claro, decir cuando lo vendes que vas a traducirlo y cuando ya has vendido haces esto...
    0 0
  • sergikreu

    9 Ene 2014 13:03

    Mensajes: 1808

    Ubicación: Vielha Val d´Aran

    sergikreu » 15 May 2015  11:51
    Ya veremos si lo de hacer que en el juego puedas entrar en planetas,modo shooter y muchas cosas mas... se queda en algo real o es otra promesa perdida...Esperemos que no se lo pida a la comunidad...
    0 0
  • altair28

    Colaborador

    18 Ago 2013 16:58

    Mensajes: 7836

    Ubicación: En mi mundo virtual

    altair28 » 15 May 2015  13:09
    Bueno tanto como eso no, pero los mods de los juegos también los crea la comunidad, normalmente de forma altruista, a veces llegan a ser mejores que el propio juego en que se basan, también benefician al desarrollador del juego porque lo enriquece y puede repercutir en las ventas y a todo el mundo le parecen bien. De hecho hace poco cuando Valve dijo que los mods de la workshop de Steam podrían ser de pago se armó una buena y al final dieron marcha atrás disparados.
    Mi PC: I5 3570K OC 4,2GHz. Gainward GTX1080 Phoenix GS. 16 Gb RAM
    0 0
  • sergikreu

    9 Ene 2014 13:03

    Mensajes: 1808

    Ubicación: Vielha Val d´Aran

    sergikreu » 15 May 2015  14:56
    altair28:Bueno tanto como eso no, pero los mods de los juegos también los crea la comunidad, normalmente de forma altruista, a veces llegan a ser mejores que el propio juego en que se basan, también benefician al desarrollador del juego porque lo enriquece y puede repercutir en las ventas y a todo el mundo le parecen bien. De hecho hace poco cuando Valve dijo que los mods de la workshop de Steam podrían ser de pago se armó una buena y al final dieron marcha atrás disparados.


    Cuando digo que "esperemos que no se lo pida a la comunidad..."No es porque piense que no son capaces,lo son y por mucho mas que la propia desarrolladora(solo ver gta 4 a 4k...)...es por la falta de implicacion de la desarrolladora a la hora de hacer algo con unas caracterisaticas que has vendido...Y esto empieza a ser ya muy comun en varios proyectos de kickstarted,juegos de RV....Ejemplo.Project cars vende el juego como que tiene soporte de oculus....media barra de pan no es una barra de pan...Cada vez se ve mas a estas empresas con la lengua mas larga...Se apunta muy alto y si no se cumple pues mala suerte...Voy a hacer yo un AAA con soporte a todos los hmd del mercado,carcasas movil,andadores,en todos los idiomas...luego les doy el tetris,idioma en vasco,ves el logo del juego en el visor y a chutar...ahi teneis vuestro soporte....quereis idioma? pues avisar a la comunidad,que os lo haran gratis.... que yo me voy al caribe con los jurdeles del crowfunding...
    0 0
Página 1 de 2

Usuarios navegando por este foro:

1 Anónimo