Tema: Defector: ANÁLISIS

Twisted Pixels se pasa al color en un juego de espías que espera liderar el catálogo de Oculus.

Leer artículo completo en su página
Página 2 de 3

Mensajes

  • Omegalion

    22 Feb 2015 16:02

    Mensajes: 618

    Visores

    HTC Vive
    Omegalion » 12 JUL 2019  19:36
    Esperate, que vengo de currar 12 horas y me voy a una acedemia para aprender ingles para relajarme y desconectar del curro jugando en vr.

    Claro que si!
    7 0
  • sellocpr

    Colaborador

    2 Nov 2017 10:24

    Mensajes: 409

    Ubicación: Madrid

    Visores

    Gear VR
    Cardboard
    PlayStation VR
    Oculus Go
    sellocpr » 12 JUL 2019  21:21
    A mi llamarme raro, pero en los análisis que me toca realizar destaco mucho para mal todos los juegos que no cuentan con nuestro idioma en los ajustes, todo lo contrario me pasa con los juegos que si disponen de nuestro idioma, que lo destaco bastante el hecho de que sidisponga del español, porque dentro del mundo VR empieza a ser hasta molesto el que siempre se olviden de nosotros, quitando dos compañias el resto nos miran por encima del hombro y muy en la lejanía, es triste pero es así.
    6 0
  • Forjax

    14 Ene 2016 17:49

    Mensajes: 12

    Forjax » 12 JUL 2019  23:54
    No es que este totalmente de acuerdo contigo, pero tampoco totalmente en desacuerdo y en el fondo se entiende muy bien el espíritu de lo que tratas de trasmitir..... En fin, dudo mucho que la inversión se dispare por hacer la traducion al Idioma casi más hablado del mundo.... Ellos sabrán, igual que Nosotros podemos optar por 1 estrella o esperar a que se dignen algún año de estos.....
    3 1
  • suzanne_ba

    13 Jul 2019 01:33

    Mensajes: 1

    suzanne_ba » 13 JUL 2019  1:37
    Yo lo siento mucho pero criticar un juego porque no esta en español me parece de chiste. A día de hoy, con los medios que hay a disposicion de uno, el que no aprende un poco de ingles es porque no le da la real gana.

    España de siempre ha sido un pais peleado con el inglés y los idiomas en general, y esta situacion se repetirá con este, y con el proximo GTA y con muchos otros juegos. Si quereis disfrutar de la experiencia, esforzaos en aprender y lo agradeceréis, no solo con los videojuegos sino teniendo acceso a mucha mas informacion de la que teneis en español y de mejor calidad.

    Y si el juego no esta en español es sencillamente porque no es rentable para ellos. Quien tiene Oculus Rift en España? 4 gatos, y de esos 4 gatos, quien va a comprar el juego? 2 gatos si llega. Eso una empresa grande lo sabe y actuan en consecuencia.
    3 6
  • Renex81

    18 Mar 2019 16:49

    Mensajes: 100

    Visores

    Oculus Rift
    PlayStation VR
    Oculus Rift S
    Renex81 » 13 JUL 2019  2:45
    Nadie nos obliga a aprender alemán, japonés o inglés, como también no es una obligación puntuar un juego positivo si quien lo experimenta no lo desea: por localización u otras cuestiones

    Aprender un idioma tiene que ver con ampliar conocimientos. Es una cuestión de querer saber mas...tiene que ver con progreso personal.

    Si yo aprendo un idioma es porque a Mi me interesa progresar, mejorar mis aptitudes, y no por la patria, la política o la religión. De igual forma, si no deseo aprender un idioma en respuesta a los desarrolladores de tal o cual juego, el único perjudicado soy yo, porque a Twisted Pixels, EA Games, Gearbox, o quien sea, le interesará un pepino lo que yo haga. Ellos entienden el mercado desde un punto de vista diferente y no como usuario (a pesar de que el fin último de sus negocios seamos nosotros).

    Las buenas experiencias siempre deberían puntuarse positivo, ya estuvieran localizadas al inglés o español. Nadie debería dejar de experimentar un juego solo por el idioma.
    1 2
  • oldsysop

    21 Jul 2013 11:34

    Mensajes: 1050

    oldsysop » 13 JUL 2019  2:48
    Extraordinario post de principio a fin.
    Chapeau !!!!!

    Aprende Frances coño lol
    2 0
  • Omegalion

    22 Feb 2015 16:02

    Mensajes: 618

    Visores

    HTC Vive
    Omegalion » 13 JUL 2019  9:55
    Pero como vas a meterte en una hsitoria en rv, como vas a sentir la experiencia si todos los personajes que te hablan lo hacen emitiendo ruidos raros? (hablan en otro idioma) Y la inmersión donde queda?

    Una buena experiencia es la que estas disfrutando de lo que ves y oyes porque entiendes lo que pasa a tu alrededor.
    2 0
  • cercata

    5 Dic 2016 09:41

    Mensajes: 7021

    Ubicación: Bilbao

    Visores

    Oculus Rift
    PlayStation VR
    Oculus Go
    Oculus Quest
    cercata » 13 JUL 2019  11:01
    suzanne_ba:Yo lo siento mucho pero criticar un juego porque no esta en español me parece de chiste. A día de hoy, con los medios que hay a disposicion de uno, el que no aprende un poco de ingles es porque no le da la real gana.

    Es que hasta para aprender ingles es mejor que este doblado.

    Yo Big Bang Theory me lo veia primero en ingles, luego en español para entenderlo todo, y luego de nuevo en ingles para ver como decian las cosas que no habia entendido la primera vez y ahora ya sabia que significaban.
    0 0
  • sergikreu

    9 Ene 2014 13:03

    Mensajes: 2332

    Ubicación: Vielha Val d´Aran

    Visores

    Oculus Rift
    sergikreu » 13 JUL 2019  11:17
    pues nada...cuando te saquen un juego en alemán,japonés...o el idioma que sea...no lo critiques cuando no este en inglés o español...aquí los compradores podemos criticar lo que queramos y veamos oportunos....y más cuando es un idioma y ya se ha visto otras veces que acaban cediendo y lo traducen...Así que a criticar a saco la falta de español...que tenemos derecho a hacerlo...
    i7 2600k-rtx2060-16gb
    4 0
  • Burfreski

    2 Jul 2014 21:08

    Mensajes: 161

    Visores

    Lenovo Explorer
    Burfreski » 13 JUL 2019  11:26
    Creo que el tema ya se sale respecto a lo que es el análisis, pero lo siento me gustaría responderte:

    Estoy totalmente de acuerdo en que en realidad virtual cuanto menos esfuerzo tenga que hacer el ususario para entender lo que pasa, más inmersión y, por tanto, mejor. Y estoy igualmente de acuerdo en que el usuario es el que manda al comprar o no el producto y en mandar un mensaje a la empresa (de hecho, al igual que muchos de vosotros, he escrito a la empresa por twitter para que lo traduzcan).

    No obstante, no es lo mismo a nivel de costes el hacer un doblaje o poner subtítulos. Ni por asomo. He trabajado como actor de doblaje en varios proyectos, y te aseguro que solo con el sueldo de los actores ya superas de mucho los costes de traducir los subtítulos. Si luego a esto le añades el traductor, el montador, el director de doblaje, el lingüista, etc, etc que forman parte de la cadena de doblaje, más los costes del estudio... ES CARÍSIMO. No sé el dinero que habrá metido Oculus en este proyecto, pero hablando en general, entiendo perfectamente que la mayoría de empresas no se atrevan a doblar el juego debido a los altísimos costes que supone (si lo quieres hacer de calidad, no un Arizona Sunshine que era de vergüenza...).

    Para mi el MÍNIMO exigible serían subtítulos en todos los juegos. Llevo toda la vida viendo películas y series en VOSE y llamadme raro, pero creo que en la vida me he perdido ningún detalle por leer en 1-2 segundos una frase (el cerebro se acostumbra más rápido de lo que uno cree). Prefiero mil veces un doblaje de calidad en inglés o el idioma que sea y subtitulado, que en castellano chapucero. Tienes toda la razón en que un juego triple A tendría que estar doblado (bravo por SONY), y por eso digo que desconozco el dinero que habrá puesto Oculus en este juego para considerarlo triple A o no. Por tanto, en mi opinión, creo que los subtítulos son imprescindibles en TODOS los juegos (y más con la tecnología de traductores que existe hoy en día), y en aquellos donde realmente haya dinero o se quiera vender como AAA, sí que se puede "exigir" el doblaje.

    Totalmente de acuerdo en que los usuarios mandamos, y por eso todos los de este foro tendríamos que hacer ruído por twitter, en los comentarios de oculus, etc. para que se nos trate con un poco de mimo de una vez. Un saludo :)
    2 0
  • AnonimoJose

    26 Oct 2015 21:20

    Mensajes: 1826

    Visores

    Oculus Rift
    Oculus Go
    Oculus Quest
    AnonimoJose » 13 JUL 2019  14:19
    1 - Que se convierta el hilo de un juego exclusivamente en un debate sobre el idioma es algo que no ha pasado ni una, ni dos, ni tres, ni cuatro .... veces.




    2 - Me parece perfecto que se de una estrella (o se bajen extrellas) a un juego por no estar doblado al Español siempre que se explique claramente. Aunque no tenga problemas con el ingles, estaría dispuesto a que me subieran el precio del juego y a que saliese 1-3 meses mas tarde para que desde el día 1 estuviese en los idiomas de la gente que no domina el ingles,  aunque también exista la posibilidad de que en algunos casos la desarrolladora ya tenga planificada la localización a distintos idiomas en los próximos meses, tras su lanzamiento solo en Ingles.




    3 -  El juego solo está en ingles, no esta doblado ni tiene subtitulos al Aleman, ni al Frances, que son los otros paises TIER1 junto a EEUU e Inglaterra (solo hay posibilidad de activar los subtitulos en Ingles). No es un problema de TIER 1.



    4 - Pese a no estar ni en Frances ni en Aleman, no he leido ninguna critica de un Frances o Aleman al respecto, pese a que haya mas visores de usuarios de esos paises, solo he leido criticas principalmente de Españoles, una de un un italiano y otra de un Chino. No se si Franceses y/o Alemanes tienen mayor nivel de ingles, son menos sensibles a esta problemática o no han comprado el juego.





    Respecto al juego por ahora me está gustando,  no se si cuanto me durará pero en mi caso, no se si porque soy muy torpe o que me recreo mucho (o ambas), pero siempre suelo estar mas cerca de la duración máxima estimada, por lo que viendo lo que he tardado en lo que llevo creo que me durará cerca de las 5 horas, mas alguna hora extra por la rejugabilidad.

    2 1
  • Lorient

    21 May 2016 12:00

    Mensajes: 1094

    Visores

    Oculus Rift
    Oculus Rift S
    Lorient » 13 JUL 2019  14:46
         suzanne_ba:Yo lo siento mucho pero criticar un juego porque no esta en español me parece de chiste. A día de hoy, con los medios que hay a disposicion de uno, el que no aprende un poco de ingles es porque no le da la real gana.

    España de siempre ha sido un pais peleado con el inglés y los idiomas en general, y esta situacion se repetirá con este, y con el proximo GTA y con muchos otros juegos. Si quereis disfrutar de la experiencia, esforzaos en aprender y lo agradeceréis, no solo con los videojuegos sino teniendo acceso a mucha mas informacion de la que teneis en español y de mejor calidad.


    Nadie ha dicho que sea malo aprender idiomas. Si sabes 20 idiomas, mucho mejor que 19. Pero creo que no has entendido el mensaje. El que se tiene que esforzar es la empresa por darle al cliente lo que necesita. Si Apple triunfó, no es por sacar un producto bonito, sino por sacar productos sencillos de utilizar que facilitaban la vida al usuario. Tu vas contra corriente. Tu haces todo lo contrario a lo que el mercado demanda. En vez de facilitar la vida al cliente, tu exiges que el cliente se esfuerce para adaptarse a un producto. El mundo en el que vivimos, es el cliente el que impone sus condiciones, por una sencilla razón, PORQUE ES EL QUE PAGA, y si no le haces caso al cliente, tu empresa se va a la mierda.

    Hablas así porque los juegos están en un idioma que tú conoces. Me gustaría saber cuál sería tu opinión si los juegos estuvieran en japonés, chino, alemán o Ruso. Pero claro… cuando los rusos hacen un juego y lo traducen al inglés que tú sabes, te parece bien. Cuando los japoneses hacen un juego y lo traducen al inglés que tu sabes, te parece bien. ¿Realmente estarías dispuesto a aprender japonés y ruso para jugar como le recomiendas a los demás? Todos conocemos la respuesta, un NO rotundo. Porque lo que si sería de risa, es si dijeras eso de que te vas a esforzar en aprender ruso, chino y japonés para jugar a un vídeo juego.

    ¿Y si todos los productos que tienes en casa te vinieran en coreano? ¿te parecería bien? ¿Te parecería bien que todos los botones del mando de la TV, aire acondicionado etc. y sus aplicaciones respectivas vinieran en coreano? ¿Estarías dispuesto a aprender coreano?

    mmmm....

     suzanne_ba:
    Y si el juego no esta en español es sencillamente porque no es rentable para ellos. Quien tiene Oculus Rift en España? 4 gatos, y de esos 4 gatos, quien va a comprar el juego? 2 gatos si llega. Eso una empresa grande lo sabe y actuan en consecuencia.


    Para empezar, este argumento se ha dado muchas veces en este foro. Es evidente que al doblar un juego, incrementa el coste, pero eso no quiere decir que no sea rentable. Que se incremente el coste, no quiere decir que no se tengan ganancias. Las empresas no son tontas, intentan evitarse el gasto, y si cuela, pues más ganancias. Precisamente las empresas buscan clientes como tu, que no son exigentes y sueltan el dinero sin rechistar. Y ellos dirán "cojonudo, se la hemos colado, nos ahorramos las traducciones".

    Pero claro, cuando se mueve la comunidad y empiezan a puntuar mal su juego porque no está traducido, les jode. Porque esas puntuaciones malas afectan a sus ventas, por eso insisto en puntuar con una estrella aunque el juego tenga aspectos muy buenos, simplemente como medida de presión. Es como una huelga. Cuando la gente hace huelga, no quiere decir que esté en desacuerdo con la empresa en todo. Pero no trabaja a medias, deja totalmente de trabajar para presionar.

    Con esas presiones, las empresas deciden traducir. Y si deciden traducir, es porque siguen teniendo ganancias. Y esto no pasa porque lo diga yo, sencillamente porque el tiempo pone a cada uno en su sitio y a toro pasado no hace falta debatir el tema, porque la historia ya te indica que es lo que realmente ocurre. Y todos esos juegos que inicialmente estaban solo en inglés, y en este foro ciertas personas justificaban que no se traducían porque no era rentable, luego se tuvieron que callar la boca al ver que las empresas traducían los juegos al español por reclamación de los clientes ¿Quieres ejemplos?, pues aquí tienes una pequeña lista de juegos traducidos a posteriori, y si los traducen por reclamación popular, será porque ven negocio al traducirlos:

    Lone Echo
    Robinson The Journey
    Robo Recall
    Wilson’s Heart
    From other suns
    Eve Valkyrie
    Killing Floor
    Artika.1
    Lucky’s Tale
    AirMech Command
    Arizona Sunshine: Bueno, este no es el mejor ejemplo de lo que la gente esperaba.
    11 1
  • francisco_9

    31 Dic 2017 19:40

    Mensajes: 523

    Ubicación: Madrid, Valdemoro

    Visores

    Oculus Rift
    francisco_9 » 13 JUL 2019  15:12
    + 10000
    Al otro lado del espejo todo se ve con más claridad.
    2 0
  • cercata

    5 Dic 2016 09:41

    Mensajes: 7021

    Ubicación: Bilbao

    Visores

    Oculus Rift
    PlayStation VR
    Oculus Go
    Oculus Quest
    cercata » 13 JUL 2019  15:39
    Bueno, me lo he pasado 2 veces, y a pesar de sus defectos y carencias, a ese precio lo recomiendo muy mucho, me ha gustado bastante.

    Y lo del Idioma, recordad lo que dice AnonimoJose, que tampoco hay subtitulos en Aleman y en Frances, asi que esto ha sido cosa de sacarlo en la fecha pervista, y pronto habrá un parche con subtitulos al menos, ya veremos si está el Español o no.
    1 1
  • pacotaco

    1 Oct 2016 14:18

    Mensajes: 218

    Visores

    HTC Vive
    Oculus Rift
    PlayStation VR
    Pimax 8K
    Pimax 5K
    Samsung Odyssey
    Oculus Go
    Oculus Quest
    HP Reverb
    Oculus Rift S
    Valve Index
    pacotaco » 13 JUL 2019  17:38
    acompañemos con un gameplay corto...no quiero que se vea mas de lo necesario
    1 0
  • - Javi -

    21 May 2016 16:21

    Mensajes: 238

    Ubicación: Carcaixent

    Visores

    Gear VR
    HTC Vive
    Oculus Go
    HTC Vive Pro
    Valve Index
    - Javi - » 13 JUL 2019  20:01
    El análisis de cabo a rabo, como he dicho en otras ocasiones es como leer una buena novela. En cuanto al tema del idioma, hablo 3, el inglés no es uno de ellos, pero si no está en castellano para mi quita 5 puntos en un análisis, tenga los idiomas que tenga el juego y en este caso por lo visto solo inglés. No me vale el que siempre estamos a tiempo para aprender, también estamos siempre a tiempo para relajar la vida ya un poco, puñetas.
    ZX Spectrum 48K
    VALVE INDEX y ordenador con las piezas adecuadas para moverlas.
    2 0
  • Renex81

    18 Mar 2019 16:49

    Mensajes: 100

    Visores

    Oculus Rift
    PlayStation VR
    Oculus Rift S
    Renex81 » 13 JUL 2019  21:11
    Siempre se pierde parte de la inmersión si no se entiende completamente el idioma al que está doblado, eso es inevitable. Pero basta con entender el contexto de la trama para poder disfrutarlo (sobre todo si es un juego de acción donde el enfoque esta justamente en eso). También prefiero tener una experiencia completamente en español, pero si no es así, me preocupo de poner atención a lo medular ( mi conocimiento en inglés es medio, alto ni de cerca) y lo complemento con mas información que pueda recopilar antes.

    Finalmente es una cuestión de entrenar el cerebro adecuadamente. Yo estoy acostumbrado a los subtítulos por ejemplo, de manera que no me molesta leerlos en un juego, película o serie (muchos diálogos los entiendo de manera natural dependiendo del inglés que se maneje ). Para mi el que un juego esté en inglés, no afecta a la totalidad de la experiencia.

    Pero comprendo tu punto...sin embargo las compañías toman decisiones como la de no incluir un idioma en particular por razones internas que desconocemos; sean por motivos económicos, de tiempo de lanzamiento, o por muchas otras variables.

    Mosquea pero es así. La cuestión final es: ¿que hago yo para cambiarlo?. ¿es motivo suficiente para perderme la experiencia?...¿se merece una puntuación negativa final?.

    Cuestión de cómo lo veas tu. Si las empresas reflexionan o no respecto a esto, no debería preocuparnos realmente. Lo que debería ser importante es si yo soy capaz de comprender información que proviene de otras fuentes y culturas...eso es algo más relevante según mi opinión.

    1 0
  • sergikreu

    9 Ene 2014 13:03

    Mensajes: 2332

    Ubicación: Vielha Val d´Aran

    Visores

    Oculus Rift
    sergikreu » 13 JUL 2019  22:33
    Entiendo que puedas adaptarte a la experiencia y disfrutar de ella en su idioma nativo...pero esto es como si vas a un restaurante y sólo te atienden en catalán....tu puedes poner una queja...el que paga puede quejarse...otra es como se lo tome la empresa en cuestión...pero vaya no veo una locura criticar algo tan importante en un juego con historia,diálogos y mini juegos en los que has de decir lo correcto en algunas misiones....vaya que el idioma es casi fundamental en este juego...yo creo que lo acabarán doblando como otros tantos que de lanzamiento solo tenían ingles...y que seguro que les ha reportado grandes ganancias que han suplido de sobras el coste del doblaje...que este al final lo suele hacer una empresa externa...no la propia desarrolladora...un saludo
    i7 2600k-rtx2060-16gb
    1 1
  • cercata

    5 Dic 2016 09:41

    Mensajes: 7021

    Ubicación: Bilbao

    Visores

    Oculus Rift
    PlayStation VR
    Oculus Go
    Oculus Quest
    cercata » 13 JUL 2019  22:36
     Renex81:Pero basta con entender el contexto de la trama para poder disfrutarlo (sobre todo si es un juego de acción donde el enfoque esta justamente en eso).

    Sin ir mas lejos, en este Defector me ha pasado un par de veces que no sabia que tenia que hacer por no entender una palabra, y estár dando bastantes vueltas ...
    0 0
  • Renex81

    18 Mar 2019 16:49

    Mensajes: 100

    Visores

    Oculus Rift
    PlayStation VR
    Oculus Rift S
    Renex81 » 13 JUL 2019  23:32
    Yo tampoco veo una locura en criticar un juego por su localización. Es un derecho puntuar un juego como a uno se le plazca.

    Es simplemente que me cuesta mucho entender a personas que descartan una experiencia solo por el idioma sin siquiera intentar vivir la aventura. Mira que a mi me ha pasado muchas veces...toparme con un juego completamente en Inglés y he tenido que superarlo porque mi ganas por probarlo son mayores.

    Respecto a la analogía del restaurante catalán, me las arreglaría con señas si es necesario, y sin embargo,  la comida la disfrutaría igual. Veo lo mismo con un juego,  al comienzo sería poco amigable, pero con el pasar del tiempo le daría una vuelta de tuerca a mi favor.
    1 1
Página 2 de 3

Usuarios navegando por este foro:

1 Anónimo